新的西班牙语网站使得 我们的潜在读者增加了 5亿多

2019年4月11日

亲爱的朋友们:

今天标志着人们对PFS认识的又一个里程碑:全世界讲西班牙语的人现在可以用他们的母语阅读有关该病症(aka “síndrome post-finasterida”(SPF)的所有信息。

无论在pfsfoundation.org的哪个页面,想要获取我们的西班牙语内容,只需点击顶部搜索框旁边的西班牙国旗。要切换回英语内容,请单击旁边的美国国旗。我们建议所有的西班牙语和英语用户尽早阅读我们新的常见问题页面Preguntas más Frecuentes)。

居住在马德里的大卫·布兰科(David Blanco)是一位43岁的PFS患者,一年多以前他首次向我们提出了创建一个西班牙语网站的建议。我们的第一反应是:“现在每个人都使用Google翻译。那么,真的有必要用英语以外的任何其他语言来呈现我们的内容吗?”

但是英语流利的大卫很快就说服了我们。他一直在关注西班牙脱发论坛,寻找各种环缓解PFS的方法。他还发现许多PFS病人根本不会说英语。即使他发英语内容的链接,他们也无法翻译它,连起码的尝试也也不进行。

那时,尽管大卫(David)饱受PFS症状的折磨,他还是主动提出无偿地将我们网站的内容翻译成西班牙语。为完成这个项他付出了数月努力,我们对此感激不尽。

根据马德里的塞万提斯学院统计,目前全球有5.77亿人讲西班牙语。加上全球12.8亿讲英语的人,现在全球有18.57亿人可以获取我们的PFS基金会新闻,医学文献,医学专业人员,研究计划和其他资源的信息。

如果您居住在讲西班牙语的国家,或在像美国这样有较大西班牙裔社区的国家,请在尽可能多的在包括脱发论坛和Facebook页面相关平台上分享我们西班牙语网站的链接。同样分享给也许正在为您或您的亲人治疗的讲西班牙语的医生。

任何居住在美国的PFS患者都应该向美国食品和药物管理局报告他的症状。任何居住在美国境外的PFS患者应该根据我们“描述对您的副作用”页面指示向美国食品药品管理局及其本国的药品监管机构报告其症状。

最后,如果您或您的家人患有PFS,且情绪低落或不稳定,请立即通过我们的患者支持热线与我们联系:social@pfsfoundation.org

谢谢。

相关新闻

New PFS Foundation Website Welcomes Increased Patient Involvement